Knowing Venezuelan traditional-popular music. Today's song: The Rooster of Pascualita

in #dsound2 years ago (edited)


It is a pleasure for me to present today's song El Gallo de Pascualita (The Rooster of Pascualita). It is the second version of an Oriental Merengue recorded by his own author Jesús Ávila.

Jesús Ávila was a prolific popular composer and musician who was born in Los Robles, Margarita, Edo. Nueva Esparta, Venezuela on August 27, 1930 and died in his hometown on July 14, 2012. His musical training began with the teacher José Augusto de León, author of the Anthem of the Teacher's Day. After living some years in the city of Caracas, he returned to Margarita Island and decided to record his own compositions, back in the 1960s. He formed the Spartan Strings group in the 1970s and published his popular music, dedicated to much, to his beloved Margarita Island.

Jesús Ávila composed more than 200 pieces of music, ranging from the traditional Margaritano airs to boleros and danzones. Among the most popular songs of Jesús Ávila are: "El Yaurero", "El Mar", "Rumbo a Oriente", "Elegía margariteña", "El gallo de Pascualita", "Rauda, rauda", "Nakarí", "Cristo del pescador", "December in Margarita", "El Salinero" and “El Guanaguanare”, among many others. "El Guanaguanare" was popularized by Nancy Ramos in the 1970s and, particularly, I consider it the most talked about song by Jesús Ávila. It was also declared a Living Cultural Heritage by the Nueva Esparta state government and also included the patrimonial list of the Cultural Diversity Center of Venezuela.

Perhaps, El Gallo de Pascualita is the second most well-known song by Jesús Ávila. Let's enjoy this second version in the voice of the composer himself.

Estelio Padilla

Song title: El Gallo de Pascualita
Author: Jesús Ávila
Genre: Venezuelan oriental meringue
Interpreter: Jesús Ávila

The Rooster of Pascualita

The rooster of Pascualita
They took him out of the corral (bis)
And they sold it cheap
Because I did not want to fight (bis)

How is it possible gentlemen
That a rooster being so fine (bis)
I will sell it
Four bolos a kilo? (Bis)

Soloist - Kí kirikí
Chorus - I sang the rooster
Soloist - De Pascualita
Chorus - In the Corral
Soloist - Co corocó
Chorus - I faint
Soloist - I'm not going
Chorus - To pluck (bis)

They sold it to a Doña
They called Guillermina (bis)
And they said that the lady
I ate fine breed (bis)

Guillermina ate rooster
And to his tongue strength he gave (bis)
And when Guillermina spoke
He said cocorocó (bis)

Soloist - Kí kirikí
Chorus - I sang the rooster
Soloist - De Pascualita
Chorus - In the Corral
Soloist - Co corocó
Chorus - I faint
Soloist - I'm not going
Chorus - To pluck (bis)


► Listen on DSound
► Listen from source (IPFS)

Coin Marketplace

STEEM 0.20
TRX 0.03
JST 0.028
BTC 35887.95
ETH 1238.82
USDT 1.00
SBD 3.27