Nutbox proposal for rewarding my translation of nutbox.io from English to Korean

in NutBox2 months ago

image.png

nutbox.io doesn't support Korean language. In order to easily use for Korean investors and users, I've translated nutbox.io yesterday. After applying Korean translation, Koreans will be able to use it in ease. I'm looking forward to that more Korean delegators flow in nutbox.io.


module.exports = {
message: {
"userlogin":"로그인",
"steemAccoutPlaceHolder":"스팀 계정명을 입력하세요.",
"login":"로그인",
"delegatemine":"스팀 파워(SP) 임대 방식 피넛 채굴",
"gateway":"교환",
"yourdata":"대시보드",
"spbalance":"스팀 파워(SP) 보유량",
"yourspdelegate":"임대 중인 스팀 파워(SP)",
"delegatorList":"임대자 목록",
"miningpooldata":"채굴 풀 현황",
"sptotaldelegate":"총 임대 스팀 파워(SP)",
"totalpnut":"총 피넛(PNUT) 유통량",
"apy":"연간 투자 수익률",
"rewardperblock":"트론(Tron) 1블록 당 피넛(PNUT) 발행량",
"adddelegate":"스팀 파워(SP) 임대 증대",
"minusdelegate":"스팀 파워(SP) 임대 축소",
"canceldelegate":"스팀 파워(SP) 임대 취소",
"confirmadddelegate":"확인",
"confirmminusdelegate":"확인",
"confirmcanceldelegate":"확인",
"pnutprofits":"채굴된 피넛(PNUT)",
"withdraw":"트론 링크(TronLink)로 피넛(PNUT) 출금",
"balance":"잔고",
"confirmconvert":"교환",
"servicecharge":"거래 수수료",
"delegatecharge":"임대 트렌젝션 수수료",
"atleastcharge":"최소",
"convertrate":"교환 비율",
"mine":"내 계정",
"mywallet":"내 지갑",
"logout":"로그아웃",
"confirmdelegate":"확인",
"delegatedsp":"임대 중인 스팀 파워(SP)",
"wallet":"지갑",
"steembalance":"스팀(STEEM) 보유량",
"sbdbalance":"스팀달러(SBD) 보유량",
"tronbalance":"트론(TRX) 보유량",
"tsteembalance":"트론 기반 스팀(TSTEEM) 보유량",
"tsbdbalance":"트론 기반 스팀달러(TSBD) 보유량",
"pnutbalance":"피넛(PNUT) 보유량",
"input":"숫자를 입력하세요.",
"error":"오류가 발생하였습니다.",
"delegateerror":"오류가 발생하였습니다.",
"tryrefreshpage":"오류가 발생하였습니다. 페이지를 새로 고침해주세요.",
"steemloginerr":"스팀 키체인을 통한 로그인이 실패하였습니다.",
"needkeychainandtronlink":"스팀 키체인과 트론 링크 설치가 필요합니다.",
"needkeychain":"스팀 키체인을 설치해주세요.",
"needtronlink":"트론 링크를 설치해주세요.",
"tspMine":"트론 기반 스팀 파워(TSP)를 통한 피넛 채굴",
"yourTspAmount":"채굴 중인 트론 기반 스팀 파워(TSP)",
"balanceOfTsp":"트론 기반 스팀 파워(TSP) 보유량",
"tspMinlingFee":"입금 수수료",
"totalDepositTsp":"총 입금된 트론 기반 스팀 파워(TSP)",
"tsptosteemintro":"출금된 트론 기반 스팀 파워(TSP)는 33~40일 이내에 스팀 계정으로 반환됩니다.",
"confirmDeposit":"확인",
"tspIsCirculatingSP": "트론 기반 스팀 파워(TSP)는 트론 등으로 거래 가능한 스팀 파워(SP)입니다.",
"addTspDeposit":"입금 증대",
"minusTspDeposit":"입금 축소",
"cancelTspDeposit":"입금 취소",
"confirmAddTspDeposit":"확인",
"confirmMinusTspDeposit":"확인",
"confirmCancelTspDeposit":"확인",
"notEnoughFee":"수수료가 충분하지 않습니다.",
"whitePaper":"백서",
"nps":"너트박스 제안 시스템",
"userBook":"사용 노하우",
"questions":"문의",
"contract":"스마트 컨트렉 주소",
"swap":"저스트스왑(JustSwap)",
"tools":"도구",
"contact":"문의",
"docs":"백서",
"discord":"디스코드(Discord)",
"about":"더 보기",
"blog":"블로그",
"changeSteemNode":"스팀 노드",
"contractAddr":"스마트 컨트렉 주소",
"attention":"주의",
"attensionInfo":"가짜 스마트 컨트렉 주소로 등록된 토큰입니다.정확한 스마트 컨트렉 주소를 확인해주시기 바랍니다.",
"language":"언어",
"zh":"중국어",
"en":"영어",
"kr":"한국어",
"tspDepositList":"트론 기반 스팀 파워(TSP) 임대자 목록",
"approveNutbox":"컨트렉 승인",
"tspLPMine":"트론 기반 스팀 파워(TSP) 유동성 공급자 방식 채굴",
"tspLPBalance":"트론 기반 스팀 파워(TSP) 유동성 공급자 잔고",
"yourTSPLPAmount":"트론 기반 스팀 파워(TSP) 유동성 공급 방식 채굴",
"LPData":"트론 기반 스팀 파워(TSP) 유동성 공급 대시보드",
"totalLP":"총 트론 기반 스팀 파워(TSP) 유동성 공급량",
"totalTSP":"총 트론 기반 스팀 파워(TSP)",
"":"",
}
}


Main task

Steem ID: @happycapital
Main task: Translation of nutbox.io from English to Korean (Completed)


Schedule

21th Dec, 2020 (Completed)


Funds requested

Steem ID: @happycapital
TRON address: TMPyuXEt6PxSjAP6iuzg23cucj32JD4D6C
PNUT(万): 3

Sort:  

Thank you for your contribution. It will be really helpful for some Koreans who don't know English!

Your welcome! I think so.

It will be really
Helpful for some Koreans
Who don't know English!

                 - joeypark


I'm a bot. I detect haiku.

Fuck off! Fucking shitty bot!

Thanks for your work.I really welcome everyone to do anything for Nutobx.But I think the reward amount you request is a little hight .I think 1w PNUT is a suitable value.So I dont vote this proposal.And if you change the rewards I will vote to you .

The reason why I have to receive 30k PNUT is 1st, I am a suitable person who I translate nutbox.io for natural translation. I've translated for 4 years from English to Korean and received high payment. I won't undervalue my translation ability.

I'm really regretful of you don't understand me. Do you really think you can hire a Korean translator for 10k PNUT? Even if yes, they won't be able to naturally translate it in Korean.

I never change my reward.

Ok,that's my own advice,you can ignore it.Really thank you for your help!

PNUT(万): 3
이게 3천개인가요? 3만개죠?

보팅했습니당!

3만 개입니다. 감사합니다!