OpenCart [Translation into Italian, 1023 words]

in #utopian-io3 years ago


Project details

Project name: OpenCart

Crowdin link

GitHub link


OpenCart is free open source ecommerce platform for online merchants.

Translation's reason

I am so pleased to start the translation of the OpenCart's project.

As you maybe already know, I used to have with another person an e-commerce activity. I worked with Amazon and for some time with eBay. The thing that a lot of people don't know about this websites is that is not so easy to try to sell a product with them. When you start to sell your products, for example on Amazon, it is very difficult to list a product. I know that this can be seen as a simple thing to do: you have to register your company in the website, send all the documentation that it needs, get approved and then you can start selling. To start selling you have, as I said before, to list your products and it is not that simple! You don't have only to upload some images and write a description and a title: you must have a profound knowledge of the website which is not that intuitive.
Even more difficult is to try to create your e-commerce website! For simple merchants is difficult to start from nothing and build a website, especially if they don't know where to start.
OpenCart can gives you a friendly interface to use and has a lot of features that give you the amazing opportunity to customize your store as you like. In their website (simply search on Google) there are a lot of videos helping you in every step that you have to make to give life to your dream. Everything is very intuitive and simple!
Translating the computer strings about this awesome project will be a pleasure for me, because I think that it can be very important to spread it all over the world and especially in Italy where the concept of working from home and having an e-commerce activity is still very far from being taken into consideration and even accepted!

Contribution specifications

As in the previous translated projects, my work will be to translate computer strings from the English language into the Italian one.
This is my seventh translation for the OpenCart project. Like the other times I did not have any difficulties in translating the computer strings. Some words, like in the previous translations, need to remain in the English language like checkout, American Express, Visa, (Credit/Debit/Electron/Delta) Maestro, BluePay, APR, Divido, CVN,
AVS, Klarna, Paymate, 3D, RealMPI, etc.

Translation Overview

I would like to underline that this project has been translated for 50% from other Italian users so now I am translating the rest of it. For this reason, sometime can happen that the computers strings are not well related to each other.
In this seventh translation work, like in the sixth one I found a lot of strings related to the credit and debit cards and the problems that can occur when you use them in a website. For example can happen to receive a negative response from the card processor and as a result, the payment can not been taken. Also can happen that the CVV2 or the cardholder name or the card number provided are invalid (in such a case you have to check and amend them).
I found also a lot of strings regarding Klarna account and the issues that can take place when using it like an error that can occur during the connection with it. When you decide to use Klarna Payments, billing and shipping address must match.
Below you can find some of the strings I had to translate

About credit and debit cards...

Warning: The provided credit card information is invalid. Please try again.
Credit or Debit Card (Processed securely by Perpetual Payments)
Cardholder Not Enrolled, liability shift
A blank response should indicate that no code was sent and that there was no indication that the code was not present on the card.

About Klarna

Klarna Invoice requires some additional information before they can proccess your order.
Your Klarna Checkout order has been placed!
You must agree to Klarna's privacy policy (Datenschutz)
Please note that delivery can only take place to the registered address when paying with Klarna.


The original strings are written in English and I translated them into Italian. I have been selected by the DaVinci team as a translator thanks to my knowledge of the English language gained during my 3 years of stay in London. You can read my application post HERE

Word Count

I translated 1023 words.


This is my seventh part, the sixth one can be found HERE

Proof of authorship

My crowdin activity


Hi @viki.veg!

Thank you for your contribution.

The post is well written and discussed.
The strings translated are very understandable. No errors or imprecisions found, so the overall accuracy of the text translated is of a very good quality.
Keep up the good work!

Your contribution has been evaluated according to Utopian policies and guidelines, as well as a predefined set of questions pertaining to the category.

To view those questions and the relevant answers related to your post, click here.

Chat with us on Discord

Thank you for your review, @mcassani!

So far this week you've reviewed 4 contributions. Keep up the good work!

Hi @viki.veg!

Your post was upvoted by @steem-ua, new Steem dApp, using UserAuthority for algorithmic post curation!
Your post is eligible for our upvote, thanks to our collaboration with @utopian-io!
Feel free to join our @steem-ua Discord server

Congratulations! Your post has been selected as a daily Steemit truffle! It is listed on rank 12 of all contributions awarded today. You can find the TOP DAILY TRUFFLE PICKS HERE.

I upvoted your contribution because to my mind your post is at least 12 SBD worth and should receive 95 votes. It's now up to the lovely Steemit community to make this come true.

I am TrufflePig, an Artificial Intelligence Bot that helps minnows and content curators using Machine Learning. If you are curious how I select content, you can find an explanation here!

Have a nice day and sincerely yours,

Hey, @viki.veg!

Thanks for contributing on Utopian.
We’re already looking forward to your next contribution!

Get higher incentives and support!
Simply set as a 5% (or higher) payout beneficiary on your contribution post (via SteemPlus or Steeditor).

Want to chat? Join us on Discord

Vote for Utopian Witness!